#noindex ''Metanode, del ok.'' 초기상태 말고도 다른 가능한 번역: 첫상태 처음상태 is better? MKL [[초기조건,initial_condition]] ....거의 동의어 같은데... 차이점 있다면? [[final_state]] ...끝상태 종료상태 최종상태 마지막상태(? 이건 last에 더 어울리는?) ......중에? KmsE:final KpsE:final (kps엔 final이 '나중'인데 저건 later에 더 어울리지 않을지....?) [[초기값,initial_value]] - [[값,value]] Twin [[https://terms.naver.com/entry.naver?docId=5741570&cid=60217&categoryId=60217 물리학백과: 초기상태 Initial state]] "[[초기조건,initial_condition]]에 의해 주어진 [[값,value]]" Up: [[상태,state]]